Solo soy capaz de escribir en estas cuartillas composiciones ajenas ami vida diaria. Sin embargo, hoy aquí, donde no tengo comunicación contigo más que este boli, me encuentro hablando de mi hacia ti. Desde aquí hasta allí desería que llegaran mis palabras, que el viento que sopla en dirección noreste robara del papel el escrito atravesando la naturaleza que caracteriza a la España castiza. señales, se dice, si se sienten llegar, com así lo espero de manera desinteresada. Y es increíble amigo, esta tierra que hoy piso. Y son increíbles cada cual que aquí me acompaña. Un saludo desde tan lejos, saludo que susurro, para que como ya se sabe, suene más bonito.
ENGLISH VERSION: "Regards from far away"
I can only write in these pages ami compositions outside daily life. However, today, where I have no communication with you more than this pen, I'm talking from me to you. From here to there desería arrived my words, the wind blowing in a northeasterly direction steal the paper the letter through the nature that characterizes the Castiza Spain. signals, they say, if they are coming, com I hope so selflessly. It is incredible friend, this earth floor today. And they are amazing everyone here with me. Greetings from far away, greeting whisper, so as you know, it sounds nicer.
martes, 30 de septiembre de 2008
La Savia sin Otoño
Otoño pintas primavera
cuando por ti murió el verano
único brote mas no cualquiera
pues así viniste, hermano.
Tras el paso de tempestades
el suelo abrupto fuere llano,
así definiste tus cualidades
pues la paz traiste, hermano.
Consuelo del solsticio lento
es una lucha que no en vano,
trajo sabores: gloria sin lo sientos
pues tú lo viviste, hermano.
Hoy cuento dieciocho otoños
las primaveras en tu mano,
y nos unimos, como meses y años,
pues tu lo quisiste, hermano.
Para mi hermano, en el 18 solsticio de su vida.
cuando por ti murió el verano
único brote mas no cualquiera
pues así viniste, hermano.
Tras el paso de tempestades
el suelo abrupto fuere llano,
así definiste tus cualidades
pues la paz traiste, hermano.
Consuelo del solsticio lento
es una lucha que no en vano,
trajo sabores: gloria sin lo sientos
pues tú lo viviste, hermano.
Hoy cuento dieciocho otoños
las primaveras en tu mano,
y nos unimos, como meses y años,
pues tu lo quisiste, hermano.
Para mi hermano, en el 18 solsticio de su vida.
jueves, 18 de septiembre de 2008
un cumple mes (E.V.)
Así como un folio en blanco esperando a su querida tinta, te veo recostada entre las finas sábanas. Te siento vulnerable a cualquier arruga, cualquier mal trazo que dañe tu textura. Acariciándote piel con piel, sangre de mi misma, aprecio ese vínculo que nos une. Deseo verte mañana y pasado, ver que en ti ya escribiste tus primeras líneas, y que recitaste versos, con esa voz que aún no me mostraste, que aún desconozco… En mis noches sueño con tú mañana, que será también mañana para mí, y te veo muy guapa. Ahora me dicen que te pareces a mí, pero se qué ese día ya serás tú, tú y tu vida contigo. No te ayudaré a andar, no te ayudare a hablar ni a comer… Ya no vendrás a mí para ese tipo de necesidades fisiológicas. Pero sé que estarás a mi lado, que te daré la mano, y te aportaré mi amor. Intentaré enseñarte lo que en mi camino aprendí, porque aún, serás un folio en blanco. Harás de mí la pluma que sobre ti escriba cuentos, historias y poesías. Y seré feliz, pues la felicidad llegó contigo. Tú, que viniste de manera inesperada, pero deseada. Tú, que hoy iluminas y das color al lienzo de mi vida.
Ensimismada en mis pensamientos oí que me preguntaron…
¿Qué es el amor de madre Sonia?
Y yo te miré…
No lo sé María, no puedo explicarlo.
Ensimismada en mis pensamientos oí que me preguntaron…
¿Qué es el amor de madre Sonia?
Y yo te miré…
No lo sé María, no puedo explicarlo.
ENGLISH VERSION: Monthiversary
Just as a blank page waiting for his beloved ink, I see you lying between the thin sheets. I feel vulnerable to wrinkles, any bad stroke that damages your texture. Skin caressing your skin, blood of my own, I appreciate that bond that unites us. I want to see tomorrow and see that you and write your first lines, and recited verses, with the voice that showed me yet that still do not know ... In my nights I dream of you tomorrow, which will also be morning for me, and I see very pretty. Now I say that you are like me, but why that day and be you, you and your life with you. Will not help you to walk, talk will not help you or to eat ... I do not come to me for such physiological needs. But I know I'll be at my side, I'll give you his hand, and I shall add my love. I will try to show you what I learned in my way, because even you will be a blank page. You will do me the pen to write stories about you, stories and poems. And I'll be happy, because happiness came with you. You who came unexpectedly, but desired. You who now illuminate and give color to the canvas of my life.
Absorbed in my thoughts I heard they asked me ...
What is the love of mother Sonia?
And I looked ...
I do not know María, I can not explain.
lunes, 15 de septiembre de 2008
TenSoneto
Los versos se recrean sonando
a cien cielos a través de mis manos,
manos que los sienten acariciando
pluma con tintero, tinta de "te quieros".
Las personas recrean soñando
sus acertijos, dibujando labios
de un dulce amor que se marchó volando
cual hada de pasión, escritos de adiós
certeros en su momento, síntesis
de un esqueje sin flor, seca paciencia
del fulgor. Agonizante antítesis
que crea esta inestable sinestesia.
Se tambalean entre un paréntesis
burbujas transparentes sin conciencia.
a cien cielos a través de mis manos,
manos que los sienten acariciando
pluma con tintero, tinta de "te quieros".
Las personas recrean soñando
sus acertijos, dibujando labios
de un dulce amor que se marchó volando
cual hada de pasión, escritos de adiós
certeros en su momento, síntesis
de un esqueje sin flor, seca paciencia
del fulgor. Agonizante antítesis
que crea esta inestable sinestesia.
Se tambalean entre un paréntesis
burbujas transparentes sin conciencia.
Diálogo con el corazón
¿Qué es ese segundo? Preguntaste aquella vez.
¿Qué día pensé en ti por vez primera? Reflejando tú pregunta en mi cabeza.
Así en un banco, recordamos cuando es ese instante en que el corazón se deshace del calor, se funde en dulce azúcar color pastel escapándose de manos que fuertes intentan aferrarlo para que la conciencia no se vaya con él, para que no llegue a los pies y caigas sin remedio al foso de los felizmente o no, enamorados.
No encuentro ese momento. No archivé tal acontecimiento del sentir. Es así, porque es así. Tal vez-pensaste-no lo encontremos para así no ser objeto del análisis, y mantenerse siempre a salvo, en el disfraz de ilusión efímera, metáfora abstracta de lo físico, ciencia del ser humano.
Pienso que te di la razón. No recuerdo con exactitud el momento.
Mi corazón ya estaba en mis pies junto a los tuyos.
¿Qué día pensé en ti por vez primera? Reflejando tú pregunta en mi cabeza.
Así en un banco, recordamos cuando es ese instante en que el corazón se deshace del calor, se funde en dulce azúcar color pastel escapándose de manos que fuertes intentan aferrarlo para que la conciencia no se vaya con él, para que no llegue a los pies y caigas sin remedio al foso de los felizmente o no, enamorados.
No encuentro ese momento. No archivé tal acontecimiento del sentir. Es así, porque es así. Tal vez-pensaste-no lo encontremos para así no ser objeto del análisis, y mantenerse siempre a salvo, en el disfraz de ilusión efímera, metáfora abstracta de lo físico, ciencia del ser humano.
Pienso que te di la razón. No recuerdo con exactitud el momento.
Mi corazón ya estaba en mis pies junto a los tuyos.
domingo, 7 de septiembre de 2008
Un "aún", Un "ahora"
Aún soy capaz de recordar ese día que fui flor, en los que mi piel, blanca y tersa esperaba una caricia de esos dedos que aún anhelo en mi recuerdo. Aún recuerdo hacerme, en mi pelo moreno y largo, tocados y mirarme en el espejo de mi cuarto. Pestañas largas, aún más largas tras un repaso. Sueño en ocasiones con tu mano aferrada fuerte a mi cintura, tan estrecha, que la perdía de vista cuando ceñías los dedos. Una vez a la semana de cuclillas en mi cama, nos hacíamos masajes en partes de nuestro cuerpo que aún las recuerdo. Ese recorrido de la nunca por la espalda, por el hueco de la rodillas hasta las puntas de mis pies pintadas de carmín.
Ahora, no tengo nada de eso y tamopco te tengo a ti. Sólo tengo esta fotografía y a una señorita que con la edad que tenía yo antaño, viene a ponerme inyecciones una y otra vez, amoratando la piel que tanto me hube cuidado. Ahora ya no logro verme aquellos pies. Cuando me miran, ya no sonrío pues no ven la flor que fui. Ahora se que los míos son los únicos que ven, la flor que sigo siendo. No es una apariencia, es el ciclo de mi vida, una única esencia.
Ahora, no tengo nada de eso y tamopco te tengo a ti. Sólo tengo esta fotografía y a una señorita que con la edad que tenía yo antaño, viene a ponerme inyecciones una y otra vez, amoratando la piel que tanto me hube cuidado. Ahora ya no logro verme aquellos pies. Cuando me miran, ya no sonrío pues no ven la flor que fui. Ahora se que los míos son los únicos que ven, la flor que sigo siendo. No es una apariencia, es el ciclo de mi vida, una única esencia.
sábado, 6 de septiembre de 2008
Buscando Momentos (E.V.)
Hay momentos en los que prefeiro cerrar los ojos y soñar con otro mundo, despertar en mi lugar y vivir de los minutos, lo cotidiano es mi seguro... asi no caigo en las ilusiones que genero, de los colores que dibujan las sonrisas de mi rostro, y que el gris cuando amanezco las destruyen, cual depojos, petalos marchitos... sin motivos aparentes, sin culpas ni reproches, solo caprichos delincuentes atentando hacia mi alma, metralla de mi pena...sabiendo nadar, es dificil cuestionar si uno puede morir ahogado en llanto...desde mis flotadores de colores, es un peligro dificil...es un miedo lejano...
(Rescatado del baúl)
ENGLISH VERSION: Looking for moments
There are times when prefeiro close your eyes and dream of another world, waking up in my place and live by the minute, everyday is my insurance ... so do not fall into the illusions that genre, the colors that draw the smiles on my face, and gray when I wake are destroyed, which depojos, withered petals ... no apparent reason, without guilt or blame, only criminals attempting whims into my soul, my pain shrapnel ... knowing swim, it is difficult to question whether one can drown in tears ... from my floats colors, is a difficult risk ... is a distant fear ...
(rescued from the trunk)
(Rescatado del baúl)
ENGLISH VERSION: Looking for moments
There are times when prefeiro close your eyes and dream of another world, waking up in my place and live by the minute, everyday is my insurance ... so do not fall into the illusions that genre, the colors that draw the smiles on my face, and gray when I wake are destroyed, which depojos, withered petals ... no apparent reason, without guilt or blame, only criminals attempting whims into my soul, my pain shrapnel ... knowing swim, it is difficult to question whether one can drown in tears ... from my floats colors, is a difficult risk ... is a distant fear ...
(rescued from the trunk)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)