domingo, 31 de agosto de 2008

Esencia (E.V.)

Poesía… llevo tiempo intentado escribir acerca de ti. Otros ya lo hicieron antes, con una escritura exquisita y yo temía no igualarme, incluso temía igualarme por las consecuencias que acarrearía.
Poesía, tu significas más que tus significados, pues en mi, eres vida. Si poesía sí. Gracias a ti encuentro el nombre a sentimientos inexpresables. Vas más allá que cualquier estructura, estilo, rima, versos que te componen. Tú esencia, poesía, la encuentro en miradas, canciones, estrellas, sonrisas, susurros… y es que para mí, eres lo que llegas a definir, eres igual de abstracta que el sentir, la magia de lo inerte… Eres el alma del que hoy yo quiera escribir por ti. Así que gracias por ser como te muestras. Gracias simplemente por ser.



ENGLISH VERSION: "Essence"

Poetry time ... I've tried to write about you. Others have already done before, with an exquisite writing and I feared not the same, even feared matched by the consequences that would follow. Poetry, you mean more than your meanings, as in my, you're life. If poetry itself. Thank you to find the name unutterable feelings. Going beyond any structure, style, rhyme, verses that make up you. You essentially poetry, I find it in looks, songs, stars, smiles, whispers ... and for me, you are what you get to define, are equally abstract feeling, the magic of the inert ... You are the soul of Today I want to write for you. So thank you for being such samples. Thanks just for being.

Mi palabra "Padre" (E.V.)

Nadie elige ser quién es. Por lo pronto, un día despiertas y eres consciente de que ya tienes cierta edad para saber que llevabas un tiempo en este mundo. Un único mundo, diferente para cada uno de nosotros. En él te desarrollas, sean como sean tus circunstancias. Piensas, decides y actúas. Los valores y la enseñanza se adueñan poco a poco de ti, ya sea porque existen o por carecer de ambos. Cometes mil y un errores y la experiencia es quién te dice que no vuelvas a pasar por ahí. Nuestro pequeño conocimiento, que inteligente es. Se me plantea un diminuto pero muy crucial detalle, y es el momento en el que eliges ser responsable o vivir. Supongo que no soy la única. Conozco a un violín que un día se reveló, y dejó de seguir su partitura. Quería experimentar nuevas escalas, nuevos sonidos que en armonía sonaban especiales por su diferencia. También oí hablar de un ave migratoria, que harta de conocer los mismos cielos, decidió un día virar su rumbo, y cientos de nubes con nuevas formas se cruzaron en su camino… Solo son ejemplos. El factor conciencia que algunas personas no tienen es algo que es dado en el alma de cada uno. Creo fielmente que para poder vivir hay que ser consecuente con tus actos; que no cabe huir en el vocabulario de la vida. Vuela mientras puedas hacerlo, mientras no estés comprometido para con nadie… Solo entonces, vuela.



ENGLISH VERSION: My Word "Father"

Nobody chooses to be who he is. For now, one day you wake up and realize that you already have a certain age to know that it takes time in this world. One world, different for each one of us. It will develop, whatever they're like your circumstances. Think, decide and act. Teaching values and gradually take over from you, either because they exist or because they lack both. You make a thousand mistakes and experience is who tells you not again pass by. Our little knowledge, which is smart. I was raised a tiny but very crucial detail, and is the time when you choose to be responsible or live. I guess I'm not alone. I know a violin that one day it was revealed, and failed to follow his score. I wanted to experiment with new scales, new sounds that sounded consistent special difference. Also heard of a migratory bird, who, tired of knowing the very heavens, decided one day to turn her course, and hundreds of new forms clouds crossed his path ... They are just examples. The awareness factor that some people do not have is something that is given in the soul of each. I can live faithfully that has to be consistent with your actions, that there is no escape in the vocabulary of life. Fly while you can do so while you're not committed to anyone ... Just then, fly.

sábado, 23 de agosto de 2008

Vías (E.V.)


Dicen que el espejo es el reflejo del alma…
Yo me encontraba mirando este cristal, un cristal en el que solo me veía a mi misma, alterada por las pequeñas gotas de lluvia que se posaban a un centímetro de mi. Dejaba volar mis sueños mientras miraba mis ojos, una mirada penetrante, tal vez desafiante ante lo que me deparara, fuera lo que fuese. Pero estaba en movimiento, ya no mi inquietud, sino mi propia persona. Valoras que es lo que realmente cuenta, y empiezas a volar… vas a un más lejos que los raíles, que los trenes de alta velocidad. Te detienes en el pasado, lugares donde no quieres volver a ir y que finalmente vas a modificarlos. Descubres que no quisiste ser caja y un día lo fuiste, que no quisiste decir no, y la “n” y la “o” bailaron más de un día entre tus labios. Te detienes en el futuro, transgrediendo tus planes inmediatos, dando giros bruscos al camino que un día trazaste. Pruebas a ser otras personas, o vivir circunstancias inhóspitas para así, si algún día ocurren, justificar que si existe la magia, que un día en un tren, lo soñaste. Un freno un tanto brusco me devuelve al presente he intento encontrarme entre las gotitas, pero ya no estoy yo allí… sólo quedan las vías, pues es ahora mi alma la que he dejado en ellas.




ENGLISH VERSION: "Railroads"

They say the mirror is the reflection of the soul ... I was looking at this glass, a glass in which I only saw myself, altered by small raindrops rested an inch from me. He let fly my dreams while I looked at my eyes, a penetrating gaze, perhaps challenging to what I would grant, whatever it was. But it was in motion or not my concern, but my own person. You value what really counts, and you begin to fly ... go to a farther than the rails, that the high-speed trains. You stop in the past, places where you do not want to go back and eventually you will change them. You discover that you did not want to be safe and one day you were, you did not want to say no, and "n" and "or" danced more than one day between your lips. You stop at the future in violation of your immediate plans, making sharp turns on the road one day traces. Tests to be other people, or living conditions so inhospitable, if you ever happen to justify that if there is magic, that one day on a train, you dreamed. A somewhat abrupt brake me back to this I tried to find between the droplets, but I'm not there ... only are the tracks, it is now my soul that I have left in them.

martes, 12 de agosto de 2008

El Médico, por Noah Gordon

No suelo publicar las críticas que realizo al finalizar los libros y sino me decido por hacrlo ahora es solo por no discriminar a cuantos ejemplares calleron en mis manos. Hoy es un día diferente. Este libro me ha acompaøado en uno de mis grandes viajes, y lo hizo más aún emocionante. Mis amigos y compaøeros de mochila pudieron saborear esta dulce historia, pues la compartí con ellos, como quien habla de alguna anécdota ocurrida a un "amigo de". Ahora, aqui con mi boli, quiero compartirla con vosotos.

Rober J. Cole es el protagonista de la primera parte de la saga de Noah Gordon, su obra cumbre como les gusta decir. Rob J. es un muchacho londinnse que a la muerte temprana y consecutiva de sus padres, es separado de sus hermanos menores, quienes terminaran en paraderos diferentes y desconocidos. Así emprende su juventud junto a un cirujano barbero y artista que monta espectaculos por todas las aldeas británicas. Aprendido el oficio, descubre su verdadera vocación: sanar a las personas. La carencia de conocimientos suficientes será el aliento para conseguir su leyenda. Para más inri, nos situamos en el contexto de la etapa tardía de la Edad Media. Con esto y gracias a una invstigación exahustiva del autor, matizar que entonces la mayor fuente de conocimientos médicos era la India, y allí solo los europeos judios tienen derecho al saber. Rob J. viajará durante dos aøos cruzando mares y desiertos, aprendiendo idiomas, culturas y religiones, sin olvidar nunca su único motivo de futuro y su único origen de pasado.

Si he de quedarme con una apreciación será la empatía, o el deseo de ésta, por amar tanto una vida en función de su dedicación a ella...






Fechado: 12.8.08
Escrito en la estación de trenes de Oslo

lunes, 11 de agosto de 2008

Pares

Por qué hablo de lo que hablo?
Por qué escribo esto que digo?
Ignoro los motivos de mi tiempo
Ignoro el poder de los momentos
Siempre y más siendo diferentes
"siempre" y nunca por delante
el reloj transcurre en mi papel
el reloj se hace oir fuera de él.
Y todo es un tiempo para algo
y digo todo lo que no abarco
por tener así, entre tú y yo,
por querer más de mi ilusión.
Sino soöara, mil razones vacías
sino sintiera... nunca llenaría
un hueco necesitado de caricias,
un lugar, aquel en el que hacías
unos, la parte entera que tras
unos y otros busco, y atrás
encuentro un instante. Hablando
encuentro de nuevo un tiempo...
...cuando...
Fechado: 10.08.08
Escrito en Estocolmo
(siento en todos, que sea un teclado inglés)

Gracias Diversidad (E.V.)

Las tierras lejanas nos acojen como si fueramos ciudadanos del mundo. Barreras articifiales y a su vez, naturalmente necesarias, como el idioma, levantan murallas entre los ignorantes de su conocimiento. Son límites reales que nos golpean para despertar en una realidad que no podemos abarcar totalmente. Quizá, ese sea el epicentro de la magia del saber, del querer seguir destapando los entresijos de un mundo diferente para cada uno, en función de su momento espacio-tiempo. Cruzo países verdes y azules disfrazados de aire fresco y puro. Descubro casas de cuentos donde la gente vive, se desarrolla en ellas.... La diversidad es el empuje del movimiento, de las ilusiones y las esperanzas, el deseo de no poner fin a una vida que se acaba de manera inevitable. Antes quisiera ser noruega, árabe, japonesa, francesa, estadounidense, argentina... me acercaré antes de saborear cualquier fracaso, y mientras escribiré de este sueöo en el que viajo...





Fechado: 1.8.2008
Escrito en el trayecto en tren Oslo-Goteborg


ENSGLISH VERSION: "Thank you Diversity"

The distant lands welcome us as if we were citizens of the world. Articifiales barriers and in turn, of course necessary, such as language, raise walls between the ignorant of their knowledge. They are real limits to wake hit us a reality that we can not fully encompass. Perhaps that is the epicenter of the magic of learning, of wanting to continue uncovering the intricacies of a different world for everyone, depending on the time space-time. Green and blue cross country disguised as fresh and pure air. Stories I find homes where people live, takes place in them .... Diversity is the thrust of the movement, illusions and hopes, the desire not to end a life that is just so inevitable. Before I wanted to be Norwegian, Arabic, Japanese, French, American, Argentina ... of taste before I reach any failure, and as write this dream in which I travel ...


Dated: 1/8/2008 Written on the train ride from Oslo to Goteborg

viernes, 1 de agosto de 2008

Cosa de trenes (E.V.)

Los trenes como nuestras vidas vienen y se van y como en todo hay que destacar y saberlos alcanzar. al zar las manos tan alto que te vean al pasar y tocar el aire que emanan a su paso. Debemos elegir bien la compaøía, destando que no es un mandamiento, mas si lo es hechos para necesitar de los demás, mínimamente su presencia. En viajes intensos, llenos de experiencia, la elección es importante para que sea más cerca de lo perfecto. Los railes y su camino, ponle la guinda al placer de conocer. así atravesamos montaøas altas y verdosas, casacadas transparentes en rocas apiladas, casas constridas por el hombre y cariøosamente situadas en el paisaje, inspirrándote vida y alejandote del artificio de la teja. Los lagos se tornan espejos infinitos y pienso en Narciso... Ya sueøo, como siempre... quiero pensar que nos son afortunados los que ven donde pongo al mirada, sino los que sienten donde pongo el corazón. Así, me aseguroque hoy, lo bello se lo agranda, pero maøana será más y por mi, para mejor.



ENGLISH VERSION: " Trains' Stuffs"

Trains as our lives come and go as all out and knowing you have to achieve. the Tsar's hands so high that you see and touch the passing air flowing in their wake. We must choose the right compaøía, Destan is not a commandment, but if it is made to need other, minimally their presence. On trips intense, full of experience, the choice is important to be closer to perfect. The rails and the road, put the icing on the pleasure of knowing. and crossed high and green mountain, clear cascades stacked rocks, houses constr cariøosamente man and located in the landscape, inspirrándote life and walking away the artifice of the shingle. The lakes become infinite mirror and think Narciso ... You dream, as always ... I think we are fortunate that where I put the eyes see, but those who sit where I put my heart. So I aseguroque today, it enlarges the beautiful, but tomorrow 'will be more and for me, for the better.